Abdullah yusuf ali translation of holy quran
Abdullah yusuf ali translation of holy quran in urdu
Abdullah yusuf ali.
I do not wish to write a long Preface. I wish merely to explain the history of my Project, the scope and plan of this work, and the objects I have held in view.
In separate introductory Notes I have mentioned the useful books to which I have referred, under the headings: Commentaries on the Qur-ān; Translations of the Qur-ān; and Useful Works of Reference.
I have similarly explained the system which I have followed in the transliteration of Arabic words and names; the Abbreviations I have used; and the principal divisions of the Qur-ān.
It may be asked: Is there any need for a fresh English Translation?
Abdullah yusuf ali translation of holy quran
To those who ask this question I commend a careful consideration of the facts which I have set out in my Note on Translations. After they have read it, I would invite them to take any particular passage in Part I, say ii.
74 or ii. 102, or ii. 164 in the second Part and compare it with any previous version they choose. If they find that I have helped them even the least bit further